Jorge Luis Borges - Selected Poems
The translations take into account the final textual revisions by Jorge Luis Borges in his Obras completas, Emecé Editores, 1989. Any previous version of a poem published in English has been modified where necessary so that it conforms to the final state of the work as left by the author.
The editor wishes to acknowledge the assistance of Penny L. Fitzgerald in making the minimal revisions needed to the prior translations done by the late Robert Fitzgerald. The editor heartily thanks Alastair Reid for the advice and criticism so generously offered during the preparation of this volume.
All translations are inevitably the fruit of many informal conversations and consultations among friends; Charles Tomlinson wishes to thank Jordi Doce for his assistance, and Eric McHenry is grateful for the advice of Susan Holm, M. Yolanda Cabo, and David Ferry. Readers of the poetry of Jorge Luis Borges over the years are indebted to Norman Thomas Di Giovanni, editor and annotator of the earlier Selected Poems (1923-1967) of Borges, first published by the Delacorte Press in 1972.
- 1999 Willis Barnstone, Alexander Coleman, Robert Fitzgerald, Stephen Kessler, Kenneth Krabbenhoft, Eric McHenry, W. S. Merwin, Alastair Reid, Hoyt Rogers, Mark Strand, Charles Tomlinson, Alan S. Trueblood, John Updike
- Book Quality:
- Penguin Publishing Group
- Date of Addition:
- Literature and Fiction, Poetry,
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
Choosing a Book Format
EPUB is the standard publishing format used by many e-book readers including iBooks, Easy Reader, VoiceDream Reader, etc. This is the most popular and widely used format.
DAISY format is used by GoRead, Read2Go and most Kurzweil devices.
Audio (MP3) format is used by audio only devices, such as iPod.
Braille format is used by Braille output devices.
DAISY Audio format works on DAISY compatible players such as Victor Reader Stream.
Accessible Word format can be unzipped and opened in any tool that supports .docx files.